当前位置:文字集生活文案内容页

关于马说韩愈翻译及原文

2025-06-17 13:57:01互联网生活文案手机版

01、 也:句末语气词,吧。

02、 其:指千里马,代词。

03、 故:所以。祗:只是。

04、 奴隶人:古代也指仆役。

05、 通其意:通晓它的意思。

06、 鸣:马叫,之:无意义。

07、 一食:吃一顿。食,吃。

08、 辱:指受屈辱而埋没才能。

09、 其真无马邪:真的没有马吗?

10、 安:怎么,哪里,疑问代词。

11、 欲:想要。等:等同,一样。

12、 《马说》韩愈·唐

13、 是:这样,指示代词。能:才能。

14、 虽:故虽有名马 虽有千里之能。知:懂得。

15、 不可得:都做不到。得,能,表示客观条件允许。

16、 邪:同“ 耶 ”,表示疑问。

17、 食之:食,通“饲”,喂养它。

18、 以其道:按照正确方法。道,正确的方法。道:正确的方法。

19、 不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。

20、 临:面对。呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

21、 外见:表现在外面 。见:通“现”,表现;显现。

22、 粟sù:本指小米,也泛指粮食。石,容量单位,十斗为一石。

23、 或:有时。尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

24、 策之:鞭打马。策,用鞭子打。策:名词,马鞭。前后有名词时,策字名词活用作动词。之:指千里马,代词。

25、 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

26、 尽其材:竭尽它的才能。指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。材:通“ 才 ”,才能。

27、 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。

28、 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

29、 世上先有了伯乐,这以后才有日行千里的马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很好的马,也只能辱没在马夫手里,跟普通的马一同死在马厩里,不能称之为千里马。